Electronic Reserve Text

From: Arthur Marotti, John Donne, Coterie Poet
Madison: University of Wisconsin Press, 1986

Introduction: Donne and the Conditions of Coterie Verse

To understand Donne's context-bound verse historically, it is important to recognize its place in the dominant system of manuscript transmission of literature to which the poetry of courtly and satellite-courtly authors belonged. In the Tudor and early Stuart periods, lyric poetry was basically a genre for gentleman-amateurs who regarded their literary "toys" as ephemeral works that were part of a social life that also included dancing, singing, gaming, and civilized conversation. Socially prominent courtiers like the Earl of Oxford, Sir Edward Dyer, and Sir Walter Ralegh, like, Sir Thomas Wyatt and the Earl of Surrey earlier, as well as other less-important figures like George Gascoigne, essentially thought of poems as trifles to be circulated in manuscript and not as literary monuments to be preserved in printed editions for posterity. For most sixteenth-century poetry the book was an alien environment. Gentlemen-amateurs avoided what J. W. Saunders has called the "stigma of print" by refusing to publish their verse, publishing it anonymously, or (accurately or inaccurately) disclaiming responsibility for its appearance in book form.(1) Sidney's poems, for example, particularly the carefully restricted songs and sonnets of Astrophil and Stella, were coterie works, intended for an audience of close friends, clients, and family members. Shakespeare, despite his professional status as theatrical shareholder and playwright, at least initially followed the gentlemanly custom in limiting the circulation of his sonnets to his patron and his "priuat frends."(2) Philip Rosseter's introduction to the published version of Campion's airs refers to the lyrics as "made at his vacant hours, and privately emparted to his friends."(3)

   

[4]

In Epigram 424 Sir John Harington proudly asserts a poetic amateurism not unlike that practiced by Donne and many of his contemporaries:

I near desearvd that gloriows name of Poet;
No Maker I, nor do I care who know it.
Occasion oft my penn doth entertayn
With trew discourse. Let others Muses fayn;
Myne never sought to set to sale her wryting.
In part her frends, in all her selfe delighting,
She cannot beg applause of vulgar sort,
Free born and bred, more free for noble sport.
My muse hath one still bids her in her eare;
yf well disposd, to write; yf not, forbear.'

In such circumstances, poetic "discourse" was deliberately adjusted to the "Occasion," written sometimes to please an audience of friends and, supposedly, always to please oneself.(5)

Saunders describes the system of amateur versifying in which Greville, Dyer, Sidney, Harington, and others participated: "Whether poetry was produced in isolation, in the quiet of a study, in prison, in idleness or 'furtive hours,' on guard in a lonely outpost, or in melancholy solitude, or whether it was produced as the direct result of companionship, competition, social communion and group suggestion, it found its first audience in the circle of friends. And whether it was communicated orally, or through the mutual exchange of scripts, or by correspondence, the recognized medium of communication was the manuscript, either in the autograph of the author, or in the transcription of a friend." (6) Professional authors like Thomas Nashe and Michael Drayton, from their socially inferior positions, criticized the exclusiveness of such literature. Nashe introduced an edition of Sidney's Astrophil and Stella in a way that reveals his pleasure that such coterie verse has escaped its social confines: "although [such poetry] be oftentimes imprisoned in Ladyes casks & the president books of such as cannot see without another man's spectacles, yet at length it breakes foorth in spite of his keepers, and useth some private penne (in steed of a picklock) to procure his violent enlargement."(7) Drayton complained about the difficulty in getting access to such poetry:
"Verses are wholly deduc't to Chambers, and nothing esteem'd in this lunatique age, but what is kept in Cabinets, and must onely passe by Transcription." (8) When Campion finally introduced his own verse to a book audience, he defended himself against those who objected to publication, referring scornfully to those contemporaries who "taste

[5]

nothing that comes forth in Print, as if Catullus or Martials Epigrammes were the worse for being published."(9)

The transmission of poems in manuscript "by transcription" took a number of forms. As Saunders has explained, "The story proper begins when a poet, either in solitude or in company, either acting on his own inspiration or the instigations of friends, writes down a poem on loose papers." (10) Although the author himself may make a "fair copy ...for a patron," if not even "a special presentation copy," (11) the next steps in the process occurred when transcriptions of the verse were made either by friends, by friends of friends, or by professional scribes. Also, frequently "fair copy of loose papers circulating among friends might . . . gather appended commendatory verses or glosses."(12) These added poems were often "answer poems" to individual lyrics.'(13) The whole procedure was one in which authorship could dissolve into group "ownership" (14) of texts: Saunders is right in calling "the poem. ..a public document shared by the circle," for "more pens than the author's might share the same paper."(15) This, of course, is to say nothing of the unconscious and conscious rewriting that occurred when poems were transcribed from memory, a practice, as J. B. Leishman has shown,(16) that accounts for some of the most striking alterations in texts of individual poems, if not for the production of virtually new texts.

Beyond the uncertain circulation system involving loose papers, "quires" of poems and large manuscripts of individual poets' work, two related practices, in particular, throw light on the system of manuscript literary transmission: the keeping of manuscript commonplace books of poetry (or of poetry and prose) and the related, markedly Elizabethan, phenomenon of the published poetical miscellany. The first is a holdover, albeit a socially respected one, from a pre-Gutenberg era, and is a custom that persisted well into the seventeenth century. Standing midway between manuscript-circulated verse and professional publications like The Works of Beniamin Jonson (1616), the second is a part of the cultural transformation of the literature of social occasion into the (more aesthetically isolated) literature of a book culture.

The dozens of manuscript poetical miscellanies that survive from the sixteenth and early seventeenth centuries belonged to different social environments and represent different forms of collecting by individuals, families, and social groups. Men and women at Court and in aristocratic households as well as men and youths at the university and Inns of Court both gathered and composed verse in commonplace

[6]

books for their own pleasure and edification. The famous Devonshire manuscript (which contains many poems of Wyatt's) was owned successively by several women connected with the Howard family and includes poems transcribed by them, by the men with whom they associated at Court, and by friends to whom the volume was lent.(17) John Harington of Stepney, the pre-Elizabethan client of Protector Somerset who found courtly service under Queen Elizabeth, began a collection of Tudor verse in a book whose blank pages his son, Sir John Harington, used to record verse from the second half of the Elizabethan period.(18) John Finet, who later became one of Sir Robert Cecil's secretaries, served King James, and was appointed Master of Ceremonies by King Charles, compiled a miscellany in the late 1580s while at Court and at Cambridge (Bod. Rawl. Poet. MS. 85),(19) a volume that contains as rich a collection of courtly poems as almost any published Elizabethan anthology. Another courtly academic collection is to be found in BL Harl. MS 7392, a volume L. G. Black calls "an Oxford counterpart to the Cambridge RP 85."(20) One of the most interesting manuscript miscellanies, Cambro Univ. Lib. MS Dd. 5.75, is a collection compiled by Henry Stanford, who moved from Oxford to service in several noble households, and who not only composed verse himself and collected courtly poems, but who also transcribed the novice poetry of the young boys he tutored in the Paget and Berkeley families.(21) Some volumes were associated particularly with the milieu in which Donne wrote many of his poems, the Inns of Court: both the Farmer-Chetham MS, which has the largest surviving manuscript collection of John Hoskins's poems, Rosenbach 1083/15 and Bod. Add. MS B.97, large portions of which contain the epigrammatic verse of which Inns and university students were fond, include much Inns-of-Court verse.(22)

Those volumes that are classified as manuscript miscellanies constitute a range of texts bounded, at one extreme, by the system of circulating loose poems and sets of poems and, at the other, by the carefully arranged published volume. Black has noted that BL Add. MS 28253 begins with thirteen folios made up of "a number of sheets which were at one time loose and folded separately (like a letter), and each has been inscribed on the back with the description of its contents. These sheets are apparently a little collection made by Edward Bannister of Putney between 1583 and 1602 (each sheet is dated)."(23) Bod. MS Rawl. poet. 172 is a collection "of loose sheets of different sizes in different hands." (24) The small Ann Cornwallis miscellany (Folger MS V.a.89), which I have examined, appears to be a similar collection of loose poems on different-sized paper.(25) Other commonplace

[7]

books are composites of separate parts, often in different hands. Most manuscript miscellanies, however, began with the purchase or gift of a blank book or "table book" in which poems or poems and prose were meant to be transcribed by its owner-usually without a governing plan or arrangement. Shakespeare's Sonnet 77, in fact, seems to have been written to accompany just such a gift to his patron.(26) Other manuscripts represent systematic efforts to collect poems by author, by genre, or by topic. Some volumes, like BL Harl. 6910, record the texts of published poems, reversing the movement from manuscript to print.(27)

In format, some manuscript miscellanies resemble published anthologies or, it would probably be more accurate to say, some published miscellanies resemble manuscript anthologies. As Ruth Hughey has observed, those portions of the Arundel-Harington Manuscript transcribed by John Harington of Stepney constitute a midcentury poetical miscellany comparable to the famous one printed by Richard Tottel in 1557.(28) Although some published miscellanies are further than others from the social situation of manuscript-circulated verse, there is a continuum from, rather than a sharp boundary between, commonplace-book anthologies and those printed volumes that disseminated coterie literature to a wider readership. Tottel's Miscellany (1557), Hyder Rollins argues, was probably based on a single courtly manuscript collection that fell into the hands of a printer, who then added poems he obtained from other sources.(29) The most popular Elizabethan miscellany, The Paradise of Dainty Devices (1576) is a printed version of the commonplace book compiled by Richard Edwards, the courtier-dramatist who served as Elizabeth's Master of the Children of the Royal Chapel until his death in 1566.(30) The Phoenix Nest (1595) and A Poetical Rhapsody (1602) were edited by gentlemen who probably had better access than commercial printers to the verse that circulated in manuscript in polite society. The first collection is an anthology compiled by an Inns-of-Court man who addressed his collection to his peers, printing a number of poems that originated, no doubt, in the Inns environment as well as in the Court itself. The second volume was edited by Francis Davison, a former Gray's Inn man who had just lost his government position as secretary to Sir Thomas Parry. Both collections are addressed to an audience of gentlemen and include previously unpublished poems by gentlemen-amateurs.(31)

Although published miscellanies clearly came into being as products of the information explosion caused by the invention of movable type, they actually presented themselves as a kind of compromise between two coexistent systems of "publication," the circulation of liter

[8]

ature in manuscript to restricted audiences and the printing of individual authors' works for different (narrow or wide) readerships. Even as they helped to bring about a more modern conception of literature as a (supposedly) distinct order of discourse set apart from the culture-specific languages of social, economic, and political transactions, they affirmed the primacy of poetic amateurism, associating literary merit with the social prestige of aristocratic and genteel authors, and emphasizing the connection between literary works and the social milieus in which they were written.

When George Gascoigne decided to publish a collection of his various literary works in order to relieve his financial distress, he chose the miscellany form as a way of protecting his courtly amateurism even as he sought, in print, the kind of laureateship he imagined for himself in the picture of his presentation to Queen Elizabeth of his manuscript text for the entertainment "Hemetes the Hermit." (32) In A Hundreth Sundrie Flowres, Gascoigne disguised his prose and poetry as a courtly commonplace-book manuscript collection of works by a number of authors rather than offering it, as he did two years later in The Posies, as a compilation of the literary productions of a single writer. A fictional editor "H. W." explains to the reader the supposed source of the volume:

In August Last passed my familiar friend Master G. T. bestowed uppon me ye reading of a written Booke, wherin he had collected divers discourses & verses, invented uppon sundrie occasions, by sundrie gentlemen (in mine opinion) right commendable for their capacitie. And herewithal my said friend charged me, that I should use them onely for mine owne particuler commoditie, and eftsones safely deliver the original copie to him againe, wherein I must confesse my selfe but halfe a marchant, for the copie unto him I have safely redelivered. But the worke (for I thought it worthy to be published) I have entreated my friend A. B. to emprint: as one that thought better to please a number by common commoditie then to feede the humor of any private parson by nedelesse singularitie.(33)

In the letter of "G. T." to "H. W." that follows, the book is identified as a courtly anthology, partly because of the social prestige such volumes possessed for gentlemen readers. Gascoigne created the illusion that the literary works contained in A Hundreth Sundrie Flowres passed through the normal stages of manuscript transmission, but he obviously set up a situation in which he could enhance his own literary fame through print. G. T.'s letter offers an explanation for the orderly arrangements of the supposedly miscellaneous works in the collection and pretends that it is not intended to be made "common" (i.e., transmitted further either in manuscript or in print), even as it

[9]

announces the existence of other meritorious works of "one" of the authors represented, copies of which have not yet been obtained.

After Gascoigne has dropped the mask of anonymity midway through the collection, the fifty-seventh through sixty-first poems are introduced as works associated with an Inns-of-Court environment not unlike that in which Donne functioned a generation later:


I have herde master Gascoignes memorie commended by these verses following, the which were written uppon this occasion. He had (in middest of his youth) determined to abandone all vaine delights and to retourne unto Greyes Inne, there to undertake againe the study of the common lawes. And being required by five sundrie gentlemen to wrighte in verse somwhat worthy to be remembred, before he entred into their fel owship, he compiled these five sundry sortes of metre uppon five sundry theames which they delivered unto him, and the first was at request of Francis Kinwelmarshe who delivered him these theame. Audaces fortuna juvat. And thereupon he wrote thys
Sonnet following. (p. 152)

The practice of composing verse on set themes, a holdover from the grammar school and university, was a common one in both courtly and satellite-courtly environments, like the Inns of Court, a coterie game especially suited to the system of manuscript transmission of literature with which Gascoigne affiliated his book.(34)

Like the genuine manuscript and published anthologies, Gascoigne's counterfeit miscellany creates the impression that poetry was properly a social activity. We can see from both manuscript and printed evidence that poems, for example, were enclosed in letters, handed to people personally, read orally before select groups,35 given as gifts at times such as New Year's day, passed to women as complimentary trifles (like Ralegh's poem put into Lady Laiton's pocket), composed at the request of a mistress or at the challenge of a competitor, written on set themes agreed upon by both authors and audiences, and designed as response or answer poems to other lyrics. In A Hundreth Sundrie Flowres, the elaborate editorial-narrative comments prefixed to the lyrics provide social contexts for poems, sometimes producing, in effect, a "title" that is longer than the work that follows it. After a particular poem and answer set, for example, Gascoigne provides the following heading for a nine-line poetic riddle:

And for a further profe of this Dames quick understanding, you shall now understand, that soone after this answer of hirs, the same Author chaunced to be at a supper in hir company, where were aJso hir brother, hir husband, and an old lover of hirs by whom she had bin long suspected. Nowe, although there wanted no delicate viands to content
them, yit their chief repast was by entreglancing of lookes. For G. G. being stoong with hot affection, could none otherwise relieve his passion but by gazing. And the Dame of a curteous enclination deigned (now and then) to requite the same with glancing at

[10]

him. Hir old lover occupied his eyes with watching: and hir brother perceyving all this could not absteyne from winking, wherby he might put his Sister in remembrance, least she should too much forget hirself. But most of all hir husband beholding the first, and being evill pleased with the second, scarse contented with the third, and misconstruing the fourth, was constreyned to play the fifth part in froward frowninge. This royall banquet thus passed over, G. G. knowing that after supper they should passe the tyme in propounding of Riddles, and making of purposes: contryved all this conceipt in a Riddle as followeth. The which was no sooner pronounced, but she could perfectly perceyve his intent, and drave out one nayle with another, as also enseweth. (pp. 117-18)

Whether or not the poems Gascoigne included in his collection were actually ever part of the contexts he constructed for them, the act of social-narrative articulation in which he engaged is found, in shorter or longer form, in prose works like his own novella "A Discourse of the adventures passed by Master F. J.," Sidney's Arcadia, and Thomas Whyhorne's Autobiography as well as in a miscellany like Tottel's.(36)

From such evidence we can perceive some of the distinctive features of courtly and satellite-courtly verse and understand what happened to such work once it left its original environment. Most poems written by gentlemen-amateurs were occasional in nature, their production and reception strongly involved with their biographical and social contexts. Whatever its conventional literary features, such verse was attuned to the personal circumstances of the authors and to the social, economic, and political milieus they shared with their chosen audiences. Inevitably, contextual particularity was lost when such work passed to a wider audience both within and beyond the writers' own times.

Sir Philip Sidney's Astrophil and Stella provides a good example of coterie literature and of the fate of such work beyond its original reader ship.(37) Read by modern critics as the literary masterpiece of an English Petrarch, a man of letters whose powerful dramatic lyrics were aesthetically more sophisticated than the work of his contemporaries, received by a general Elizabethan audience as the love poems of a martyred culture hero whose artistic achievements (supposedly) compensated for his lack of political success, the Astrophil and Stella poems were far more historically particularized for Sidney's primary readership. Friends like Sir Edward Dyer and Fulke Greville brought to their experience of the sonnet sequence a knowledge of the precise personal and sociopolitical contexts that were involved in the poems and manipulated by Sidney with ironic wit. They knew the author as a politically, economically, and socially disappointed young man-someone who had recently lost his prospects of inheriting the Leicester

    [11]

nd Warwick estates when his aging uncle, the Earl of Leicester, had a son by his mistress-turned-wife, a woman who also happened to be the mother of the person fictionalized as "Stella" in the sequence, Penelope Devereux, Lady Rich. They saw Sidney, despite his impolitic intervention in the French marriage negotiations, as unfairly ne" glected or rejected by the Queen after his prodigious beginning in national and international politics and diplomacy. They could, there" fore, perceive the way Sidney made Lady Rich, as Wyatt had Anne Boleyn, into a symbol of his unattained social economic, and politi" cal goals.(38) They understood this poet's disavowals of ambition in the sonnets as disingenuous ones and saw that he was using erotic desire for the sexual favors of a Petrarchan mistress as a metaphor for his worldly aspirations. For example, in Sonnet 64 they knew how to interpret the amorous protestations of Astrophil whose fictional identity merges with the actual one of the poet in the following amorously self-sacrificial words to Stella:

I do not envie Aristotle's wit,
Nor do aspire to Caesar's bleeding fame,
Nor ought do care, though some above me sit, Nor hope, nor wishe another course to frame,
But that which once may win thy cruell hart: Thou art my Wit, and thou my Vertue art.
(64.9-14)

Aware of Sidney's passionate love of learning, of his attraction to the kind of military heroism that led to his bravely foolish death, and, especially, of his sensitivity about his relatively inferior social status, the coterie audience could see in these amorous protestations a witty irony meant to be appreciated by a knowing readership. Disengaged from their coterie context, particularly when read by post-Renaissance readers, such lines lost the precise biographical and social matrices that enlivened their meaning, becoming conventional Petrarchan attitudinizing.

But this kind of decontextualization occurred in stages for all coterie literary works that passed beyond their original social contexts. The historical vicissitudes of Sir Thomas Wyatt's poetry also illustrate the process. As Patricia Thomson, Stephen Greenblatt, and others have argued, Wyatt's verse reflects his fortunes as an ambitious courtier and government servant in the Court of Henry VIII.(39) But the conventional literary language Wyatt used to express what were probably, in context, quite specific personal responses to social and political circumstances came across to later readers as peculiarly contentless.

[12]

Something was lost that had particularized the meaning of individual poems for their coterie readers. As Jonathan Kamholtz has shown, when some of Wyatt's obviously political lyrics were printed in Tottel's Miscellany with titles emphasizing amorous themes, the way they were read changed as they were absorbed into the tradition of poetic amorousness running from the troubadours through Petrarch to the High Renaissance.(40) They lost most of their witty topicality and artful self-dramatizing as they were converted into typical utterances of the
poetic lover.

Manuscript and printed miscellanies often give the impression that they retain a sense of the social environment of the verse they collect. They usually present courtly or satellite-courtly poems written on particular (if conventionalized) social occasions. They insist, if only on their title pages and in the printers' or editors' prefatory letters or introductions, on the importance of the poetry's originating environment and of the contributors' social prestige.

Some manuscript miscellanies incorrectly name the author and occasion of particular works: for example, Dyer's lyric, "The lowest trees have topps," a poem whose amorous language argues for a system of reward based on merit rather than on privilege, is identified in Stephen Powle's commonplace book as "Sr Walter Rawleigh's verses to the Queen Elizabeth: in the beginninge of his fauoures" (41)--a misattribution that has a certain historical appropriateness given the courtly uses of such verse. The letters by prominent courtiers like Ralegh and Essex in some manuscript poetical miscellanies preserve some sense of the social atmosphere of both the epistolary and the poetical texts.(42) Finally, the grouping in both manuscript and printed anthologies of poems by authors who either belonged to the same coterie or wrote in the same social environment preserves some sense of the original context of their poems. One section of The Phoenix Next contains series of lyrics associated with Ralegh, which (Helen Sandison argues) includes poems by his cousin Sir Arthur Gorges, with whose verse .his ,own circulated.43 Poems by Sidney and Dyer appear together in Finet s miscellany. Donne's verse is preserved in a number of manuscripts alongside the related work of John Hoskins, Sir Thomas Roe, Sir Henry Wotton, and others from the social circles to which he belonged. In both manuscript and printed collections, answer poems, parodies, and other forms of competitive versifying testify to the status of poetry as a kind of social currency.

Despite all this, the texts in manuscript and printed miscellanies lost touch with their original contexts, as the very act of anthologizing dislodged poems from their place in a system of transactions within

[13]

polite or educated social circles and put them in the more fundamentally "literary" environment of the handwritten or typographic volume. An extreme example of decontextualization is found in one seventeenth-century manuscript anthology, Rosenbach MS 243/4, in which there is a section of poems by a number of different authors (including Donne) presented anonymously as though they were a continuous narrative sequence written by a single individual describing stages of a love affair. To keep the fictional frame intact the compiler entitled or retitled specific lyrics to fit them into the series. For example, Donne's poem "The Message" is headed "Shee continuing in her disdamfull behauiour hee desires to bee released" and the next piece, Donne's "Breake of Day," is discursively identified "At last they enioye one the other, but his business enforseth him to make an early hast. Her lines upon it." (44) Authorship and original contexts both disappear in a "new" text written, in effect, by the compiler. Such literary recontextualization, however, occurs in any formalist or ahistorical literary reading. It is visible in the Petrarch commentaries that simply paraphrase the fictional situations that can be inferred from the poems themselves, in Tottel's situating of some of the pieces he prInted m a framework of traditional literary amorousness, as well as in the very act of collecting what were often aesthetically ephemeral utterances within the pages of a printed book that designated both them and other texts as monuments of "literature."(45)

The coterie poems that found their way into manuscript or printed miscellanies were, to some degree, written in the culturally encoded language of the time by the occasion that generated them. Writers in particular courtly or satellite-courtly milieus adopted socially sanctioned or coterie-specific styles that marked their texts as part of a shared language. Many sixteenth-century English poems were anonymous and still remain unidentified, despite the efforts of scholars to detect the unique stylistic features of such authors as Ralegh and Sidney, which indicates that writers produced just this kind of literature. Foucault's notion of authorless discourse(46) is useful for approaching certain literary works as the articulation of (often conflicting) cultural codes, the product less of romantically conceived individual geniuses than of the language of social life at a particular historical moment. Manuscript-circulated poetry, subject as it was to reader emendation, to answer-poem responses, to parody, to unconscious and conscious revision, approaches the condition of such authorless discourse, especially for .an audience beyond the original coterie: in a sense the published miscellanies echoed back to a general readership the language they were already speaking.


[14]

At the same time, however, coterie work circulated in manuscript was often essentially self-advertising, deliberately part of the social performance of an individual who could play the sometimes-bland generalities of poetic conventions against perceived particularities of his personality and personal situation: authors like Wyatt, Ralegh, and Sidney were masters of this art. Like them, Donne used the literary and cultural languages of his time to fashion a self-reflexively autobiographical discourse, calling his coterie audience's attention to his implication in both the text and contexts of his writing: he consistently exploited his readers' knowledge of his personal style and social circumstances to fashion distinctive utterances from literarily and culturally familiar material.

Given the various circumstances in which poems could be transmitted in manuscript to more or less private readerships, Donne's work had quite a wide range of possible forms of limited circulation short of the author's having his verse printed. The various manuscripts containing Donne's poetry, including those that also contain the work of other authors, offer some help in defining the different situations in which Donne's verse was communicated either to primary readerships or to secondary (but still restricted) audiences. Those editors who have most carefully examined the manuscripts in which Donne's verse appears, however, have done so basically to produce authoritative modern editions of this poet's work, not necessarily to place it in its social contexts. Herbert Grierson's and Helen Gardner's analyses of the complex manuscript situation of Donne's verse throw light on the early stages of literary circulation through which various poems or groups of poems passed-but their main interests lay in the establishment of texts, not in the definition of the social circumstances of the works' primary or secondary transmission.(47) Nevertheless, from what they and others have discovered we can reach some conclusions about the poems' socioliterary situations. By combining their information about the textual vicissitudes of the poems with other social-historical and literary-historical information, we can get some sense of the social conditions of Donne's coterie art.

The results of Donne's efforts in 1614 to gather his verse for publication, Gardner argues, was "X," that ancestor of the surviving Group I manuscripts.(48) Margaret Crum has shown, however, that, rather than a single large manuscript, this probably comprised "a collection of books and extra sheets which was used by the poet and the scribes." (49) It represents, then, as the letter to Goodyer indicates, a collecting effort undertaken after the original times of composition and
initial circulation of individual poems or groups of poems. Alan Mac

[15]


ColI has suggested that the Group II manuscripts descend from the collection of papers Donne gave to Sir Robert Ker in 1619, which Ker arranged to have transcribed, along with some subsequently composed works, by 1623.(50) In both of these lines of manuscript transmission, then, we are dealing with a stage of circulation at least one step removed from the poems' original circumstances. (51) Even in the case of the Westmoreland Manuscript, in the first part of which, Gardner claims, "we should expect to find the text [.of Donne's poems] that circulated in the 1590's,"(52) there is little indication about original groupings of poems, since Woodward was arranging poems and prose in the collection by genre and, like some other copyists, transcribing texts that were scattered among loose sheets and sets of poems.

We need, I think, to postulate several stages of circulation for Donne's poems. The Problems might serve as a model for the primary and secondary forms of transmission: Donne gave these works first singly, then in groups, to particular readers.(53) So too there was probably, first, an original private circulation of individual poems or small
groups of poems-the passing on to a single person or to small groups of known readers of, for example, individual verse letters (like "The Storme" and "The Calme") or the first one, two, or three satires, or a particular elegy or single lyric (like "The Curse," "A Jeat Ring Sent," "The Extasie," "Twicknam Garden," or "Loves Infiniteness"(54). In some cases, there probably followed the gathering of certain poems, like the Satires, the Elegies, or La Corona and/ or the Holy Sonnets, into sets to be circulated in "books" or quires.(55) At Jonson's urging, for instance, Donne sent the five-poem version of the Satires to the Countess of Bedford.(56) Some of the manuscripts indicate that earlier sets of three or four satires might have circulated, while some of the manuscript evidence points to the circulation of the Satires along with the two verse letters to Brooke ("The Storme" and "The Calme") and with Sir John Roe's (?) "Sleep, next society"-a Jacobean poem sometimes passed off as a sixth satire of Donne's.(57) This last type of transmission, in effect, constitutes another form of circulation in which Donne's poems were mixed with other work by contemporaries who may or may not have been writing in the same socioliterary environment

The Elegies, which eventually were gathered into the collection represented by the group of poems found in Woodward's manuscript in this generic division, were probably first circulated individually or in small sets: lacking a consistent poetic persona, they are not, as I argue, a "book" even in the loose definition of the term used by the classical poets who composed in this form. Although Gardner does not claim that the Songs and Sonnets, composed over a greater time

[16]

span than the Elegies and Satires, circulated as a single collection of poems, she gives the impression that the initial manuscript circulation of these pieces was in the form of groups of poems.(58) But, since these lyrics were, demonstrably, associated with a wide variety of social circumstances, this characterization is misleading-more accurate, in many cases, for situations of transmission subsequent to their initial ones. The presence of a single lyric in the Westmoreland manuscript, the appearance of a few others in songbooks, the pointedly occasional character of several others, all point to the probability that some Songs and Sonnets, like the Verse Letters, were initially transmitted as individual poems rather than in groups.

We can see eventually that there were different degrees of privacy to Donne's poetry. Setting aside the atypical case of the Anniversaries, those patronage poems whose publication Donne regretted, one can distinguish between the freer circulation of the Satires and Elegies and the more restricted transmission of most of the Songs and Sonnets, the poems that Helen Gardner claims Donne "kept. ..especially for the eyes of friends." (59) In a Latin letter to Goodyer written in 1611 before his departure for the Continent, Donne indicated that some works existed in "copies. ..which have crept out into the world without my knowledge," the "originals having been destroyed by fire. ..condemned by me to Hell." Others were obviously circulated with his consent: he calls these "virgins (save that they have been handled by many)," while still others were kept to himself, "so unhappily sterile that no copies of them have been begotten." These last he foresaw as destined for "utter annihilation (a fate with which God does not threaten even the wickedest of sinners)."(60) The omission of all of Donne's Songs and Sonnets save one ("A Jeat Ring Sent") from the important Westmoreland manuscript may point to the particularly private character of the lyrics, copies of which did not even come into the possession of a fairly close friend like Rowland Woodward.

Francis Davison's wish to get copies of "Satyres, Elegies, Epigrams &c. by John Don" 61 for publication indicates those poems by which Donne was known beyond his immediate social circles: the absence of the lyrics from this list (even though they may have been covered by the "&c." in Davison's statement) is probably due to their having been less widely known than the poet's other work. Donne nevertheless probably treated some of his early Songs and Sonnets more casually than others in allowing them to circulate fairly freely in the social environments in which he functioned in the 1590S: this is suggested by the setting to music of such poems as "Breake of Day," "The Message," and "Song: Sweetest love"-a fate about which the

[17]

poet himself seemed to complain in "The Triple Foole ." But, generally, Donne kept those lyrics he composed between about 1593 and 1610 quite close, only allowing them to begin to circulate more freely quite some time after their original composition: had they traveled beyond a restricted readership earlier, they would have appeared regularly in manuscript collections before the 1620s and 1630s. Even when the lyrics began to show up in commonplace-book anthologies, notably absent were such poems as "A Nocturnall upon S. Lucies Day," "The Primrose," "The Relique," "The Dissolution," "Negative Love," and "Farewell to Love:' pieces that, I shall argue, either were especially private works or were designed for particular individuals (like Sir Edward Herbert).(62)
Aside from "The Storme" and "The Calme," the verse letters generally were sent to particular readers in circumstances of privacy similar to those of the familiar letter-although, in the case of certain encomiastic pieces to Lady Bedford, Donne may have shown what he wrote to a friend like Sir Henry Goodyer. Crum has argued that La Corona and the Holy Sonnets circulated together as a set of poems,(63) but this probably happened some time after their original composition and initial transmission. Their absence from some of the earlier manuscripts of Donne's poetry was probably due to Donne's careful restriction of their circulation and to their consequent coming before a wider audience at a later time than, for example, the Satires and Elegies. The Epigrams present an interesting case of survival and transmission. The poems do not show up at all in the Group I manuscripts and thirteen appear in the later Group II manuscripts, and still more in the Group III manuscripts, but the fullest collection of these poems appears in Rowland Woodward's manuscript-which suggests that the poems were available to Donne's friends in the 1590S and that the author himself, like Sir John Davies, did not keep in his own possession a full set of his exercises in this form.(64)

If we look at the manuscripts that textual scholars have used to produce modern editions of Donne's poetry, we discover an interesting-though, in light of the usual processes of manuscript transmission, an unsurprising-fact: that Donne's work is frequently found in the company of that of other poets, many of whom were socially connected with him in some way. For example, the Group I manuscript BL Harl. 4064 (H 40), like Bod. Rawl. Poet. 31 (to which it is related), includes poems by Harington, Wotton, Campion, Jonson, and Beaumont along with those of Donne.65 The Group II manuscript BL Lansdowne 740 (L 74), a manuscript Gardner claims was copied out at different times by a single individual, contains sacred and secular poems

[18]

Donne wrote before 1610 along with poems by Sir Thomas Overbury, Sir Thomas Roe, Sir John Roe, and John Hoskins.66 Of the Group III manuscripts, the Haslewood-Kingsborough manuscript (Hunt. Lib. MS HM 198) represents the combining of two different compilations: as Gardner has shown, "each contains solid blocks of poems by Donne and so is, strictly speaking, a miscellany containing a Donne collection." (67) Although Gardner only mentions the presence in HK, part 2, of one other author's poems, Sir John Roe's epistles to Ben Jonson, it is clear that the compiler(s) associated Donne's work with that of others from the same social environments, a common practice. BL Add. MS 25707 (A 25) presents Donne's pre-1610 verse, in Grierson's words, "interspersed with poems by other writers." (68) Margaret Crum believes the volume originally started out as a collection of Donne's poems but then was expanded to include poems by other authors identified only by their initials (a .frequent method in both manuscript and printed miscellanies).(69) The Hawthornden MS (National Library of Scotland MS 2067) and the recently rediscovered Wedderburn MS (National Library of Scotland MS 6504) both record texts of poems by Hoskins, Sir John Roe, Wotton, Overbury, Pembroke, and Rudyerd along with Donne's.7o The Burley manuscript, a commonplace book kept by Donne's friend Sir Henry Wotton, contains transcriptions of poems by Jonson, Pembroke, and others, along with those of Donne.(71) Some Donne poems appear in the Farmer-Chetham manuscript miscellany as well as in Rosenbach 1083/15, both collections associated with the Inns-of-Court environment in which Donne wrote much of his early verse. Of course, the further away chronologically the manuscript miscellanies got from the times of the poems' composition, the less useful for social-historical purposes their juxtaposition of poets. Nonetheless, the presence of Donne's verse in the company of work of authors with whom he was socially connected or who wrote in the same social environments points to its coterie character.(72)

The mixture of Donne poems (often without identification of authorship) with the work of other poets has led, however, to certainnproblems of ascription. As is the case with courtier poets like Ralegh, Oxford, and Sidney, in some manuscripts and in some early printed editions Donne is identified as the author of verse written by others. For generally good reasons, Gardner has placed in the category of "Dubia" such pieces as "Sapho to Philaenis," "The Expostulation," (73) "His Parting from Her," "Julia," "A Tale of a Citizen and his Wife," "Variety," "The Token," "Self Love," and "Song: Stay, a sweet, and do not rise," most of which were probably written within the same environments in which Donne composed verse.(74) This group of works

[19]

should probably be added to the much longer list of spurious poems attributed to Donne in various sources, works that include Sir John Roe's "Sleep, next Society," the lyric "Dear Love, continue nice and chaste" (ascribed to J[ohn] R[oe] in L 40), Lady Bedford's "Death be not proud, thy hand gave not this blow," and Hoskins's famous lyric "Absence." To a certain extent, such works represent not just the poetic "influence" of Donne, but also the sharing of certain styles of communication-a fact underscored by the games of exchange and answer poetry in which Donne and his friends participated. The very fact that some verse by other authors can be mistaken as Donne's indicates the distinctiveness of a coterie-as well as of a personal-style of writing.

It may be difficult for modern readers to view Donne's poems as coterie social transactions, rather than as literary icons, but this, I believe, is necessary since virtually all of the basic features of Donne's poetic art are related to its coterie character. His creation of a sense of familiarity and intimacy, his fondness for dialectic, intellectual complexity, paradox and irony, the appeals to shared attitudes and group interests (if not to private knowledge), the explicit gestures of biographical self-referentiality, the styles he adopted or invented all relate to the coterie circumstances of his verse. Donne was obviously most comfortable when he knew his readers personally and they knew him. Ideally, the social relationship with a known audience made possible the kinds of "intercommunication" 75 Donne found congenial. He defined this creative cooperation between poet and reader in the opening lines of his epistle to Christopher Brooke, "The Storme":

Thou which art I, ('tis nothing to be soe)
Thou which art still thy selie, by these [lines] shalt know Part of our passage; And, a hand, or eye
By Hilliard drawne, is worth an history,
By a worse painter made; and (without pride)
When by thy judgment they are dignifi'd,
My lines are such: 'Tis the preheminence
Of friendship onely to'impute excellence.
(1-8)

Donne was doing more than simply appealing to his addressee's goodwill or alluding to the epistolary convention of the friend as an alter ego. In the specific context of their friendship and common social and political aspirations, Donne clearly knew that Brooke was aware of his personal motives for serving as a gentleman-volunteer on the expedition to which the poem refers. Donne could thus feel con

[20]

fident that his primary reader could make do with relatively few aesthetic cues to read this verse letter perceptively. The "lines" of the poem, like those of the skillful painter, suggested much to a knowledgeable perceiver: this is, of course, the basic assumption behind the Renaissance idea of connoisseurship,(76) but the notion took on a special definition in the case of coterie art like Donne's. Donne expected certain intellectual, aesthetic, and social knowledge or sophistication of his readers-the capacity to understand the nuances of his witty manipulation of literary conventions, genres, cultural codes, and specific social and rhetorical circumstances. "I would have no Readers as I can teach," he proclaimed in the preface to Metempsychosis, expressing a wish for what Ben Jonson called an audience of "understanders," (77) the admission to which was not simply a matter of moral and intellectual qualifications, as it was for Jonson. It was probably the coterie character of Donne's audience that led Jonson to postulate that "Done himself for not being understood would perish," 78 a statement that has proved accurate enough in predicting some of the historical vicissitudes of Donne's verse. Many readers have found the poems perplexingly difficult, "a continued Heap of Riddles" as Lewis Theobald (79) called them--a consequence not only of the general changes in cultural conditions from the Renaissance to more recent periods, but also of the loss of the special contexts in which they were originally set. Dryden's famous comment that Donne" affects the Metaphysicks, not only in his Satires, but in his Amorous Verses. 'and perplexes the Minds of the Fair Sex with nice Speculations of Philosophy" (80) reveals the later poet's unawareness of the prImarIly male readership of most of the love lyrics and of the shared background they would have brought to an understanding of the verse.

If we approach Donne's poetry in terms of the kind of text-context interaction implied by courtly and satellite-courtly verse, we can perceive some of the pointedly witty ways he handled his poetic materials as he adjusted his rhetoric to specific audiences, occasions, and milieus. This context of interpretation, however, is one in which we need to play down the importance of explicit discursive statements in the poems and attend more closely to the metacommunicative (or metapoetic) level of discourse.

As defined by Gregory Bateson, "metacommunication" is that (usually implicit) form of communication in which "the subject of discourse is the relationship between the speakers."(81) It constitutes, he writes elsewhere, "all exchanged cues and propositions about (a) codification and (b) the relationship between the communicators."(82) The
basic fact that Donne's verse was originally coterie literature, of course,

[21]

increased its meta communicative power, for author and reader had a social relationship apart from the text that could be evoked as a context of composition and of reception/interpretation.83 In fact, all the contextual messages of Donne's verse have meta communicative implications, since they refer back to and further define the relationship of writer and reader in a particular social milieu. Donne highlighted his relationship with his coterie readers both explicitly and implicitly. Often he put self-reflexive statements in his poems-e.g., "Sooner then you read this line" ("The Storme," 29); "Venus heard me sigh this song" ("The Indifferent," 19); II. ..by these hymnes, all shall approve/Us Canoniz'd for Love" ("The Canonization," 35-36); "Be this my Text, my Sermon to mine owne" ("Hymne to God, my God, in my sicknesse," 29). But, in fact, Donne's whole rhetorical manner is generally self-reflexive, manifesting an acute consciousness of language and style as well as of the socioliterary circumstances of individual works. Donne often depicted or fictionalized the poet-reader relationship within the inner rhetorical space of particular poems in the interaction of poetic speaker and fictive listener (or implied reader). Any time he suggested by direct or indirect means that he knew that his reader knew or that he knew that his reader knew that he knew something, he emphasized the metacommunicative aspect of his verse.

In his letters, Donne set forth a model of communication with his coterie reader that he sought, I believe, in most of his poetry. He told his close friend Goodyer in one missive that he conceived of letters as "conveyances and deliverers of me to you" (Letters, p. 109): the interpersonal relationship, then, not the circumstantial content, was what mattered. He wished for or fantasized a perfect mutual understanding with his correspondent-friend: "Angels have not, nor affect not other knowledge of one another, then they list to reveal to one another. It is then in this onely, that friends are Angels, that they are capable and fit for such revelations when they are offered" (Letters, pp. 109-10). In another letter, Donne emphasized the metacommunicative aspect of epistolary communications, telling Goodyer, "I have placed my love wisely where I need communicate nothing" (Letters, p. 115)-by which he meant that he felt that the letters' information content was much less important than the friendship they mediated. Defending the absence of "news" from his prose epistles, Donne said that "their principall office. ..[is] to be seals and testimonies of mutuall affection, but the materialls and fuell of them should be a confident and mutuall communicating of those things which we know" (Letters, p. 121). He regarded the content of his correspondences as "nothing" (Letters, p. 121), but such "nothing" was the rhetorical


[22]

in which the interpersonal transaction with his reader could take place. This negation or absence of discursive meaning is that condition toward which all Donne's writing moves--not only his poems, but also his prose, especially his Sermons. For example, in a letter he wrote to accompany a copy of a sermon requested by the Countess of Montgomery, he used a theological language to portray the kind of contextual relationship of preacher and congregation the written text only partially captures:

I know what dead carkasses things written are, in respect of things spoken. But in things of this kinde, that soul that inanimates them, receives debts from them: The Spirit of God that dictates them in the speaker or writer, and is present in his tongue or hand, meets himself again (as we meet our selves in a glass) in the eies and eares and hearts of the hearers and readers: and that Spirit, which is ever the same to an equall devotion, makes a writing and a speaking equall means to edification. (Letters, p. 25)

Donne's dream of communication was one in which the reader or audience or congregation repeated, or mirrored in their responses, the thoughts and feelings of the author who made the text. In the letters, as in the poetry, personal psychological struggles were used as a medium of communication with a sympathetic reader.

As a consequence of his communicative purposes, Donne often undid or aborted the discursive lines of development in his writing, making his works often virtually "self-consuming artifacts." (84) But this was one of his habitual ways of fostering intuitive understanding he felt he could share with his chosen audiences. In particular lyrics, the failure or subversion of rationality often makes possible both emotional closure and complex forms of understanding that transcend the bounds of narrow logic. Critics like Joan Webber and Donald Friedman recognize that, in both his Sermons and some of his best poetry,

Donne enacts a process of discovery that necessitates such witty destruction of rational discrimination and control for the sake of emotional and intuitive apprehension of complex or mysterious subject matter.(85) To this end, Donne used a strategy of deliberate confusion to clear the way, in his own and in his reader's minds, for higher understanding.86 Donne used many means to produce such creative discordance in his works, including the deliberate clashing of vehicle and tenor, the noncongruence of statement and tone, the witty misalliance of dramatic situation and actual speech performance, the opposition of rhetorical manner and stylistic decorum. The wit of many of Donne's poems depends on his awareness of his readers' responses to his manipulation and conflation of generic expectations: in his love lyrics,

[23]

literary forms, modes, conventions, and idioms, his decisions to observe and/ or subvert decorum, the choice of literary forms, modes, conventions, and idioms, his adoption of styles of address and of selfpresentation, and his exploitation, within the constraints they imposed, of contextual resources. It is obvious that the different socioliterary circumstances of "The Indifferent," Metempsychosis, "The Extasie," "Twicknam Garden" and "Goodfriday, 1613. Riding Westward" greatly affected the composition and original reception/interpretation of these works. Donne's poems were products less of the study than of a series of social relationships spread over a number of years. The special character of this verse with its rich interplay of text and context has been falsified since its posthumous publication in 1633 as a poetical corpus.(89) This study attempts to recover some of what has been lost through the literary institutionalization of Donne's verse.

   

Notes to Marotti's "Introduction":

[293]

1. See J. W. Saunders, "The Stigma of Print: A Note on the Social Bases of Tudor Poetry," Essays in Criticism 1 (1951): 139-64, and The Profession of English Letters (London: Routledge and Kegan Paul and Toronto: Univ. of Toronto Press, 1964), pp. 31-48.
2. Francis Meres, Palladis Tamia (1958) in Elizabethan Critical Essays, ed. with an introduction by G. Gregory Smith (London: Oxford Univ. Press, 1904),2:317.
3. Quoted in Bruce Pattison, Music and Poetry of the English Renaissance
(London: Methuen, 1948), p. 36.
4. The Letters and Epigrams of Sir John Harington, ed. Norman E. McClure (Philadelphia: Univ. of Pennsylvania Press, 1930), p. 320. Further citations are from this edition.
5. Although he printed his translation of Ariosto and the whimsical Metamorphosis of Ajax, Harington did not think of himself as a professional author and avoided printing his occasional verse.
6. Saunders, "Stigma of Print," p. 153.
7. Smith, Elizabethan Critical Essays, 2: 224.
8. Preface to Poly-albion, in Works, ed. J. William Hebel (Oxford: Claren
don Press, 1961), 4:v. In the preface to his famous miscellany, the printer Richard Tottel complained about the "horders up" of poems who kept them
from the general public (Tottel's Miscellany [1557-1587], ed. Hyder Rollins, 2nd ed., 2 vols. [Cambridge, Mass.: Harvard Univ. Press, 1965], 1 :2). George (?) Puttenham praised the verse of "Courtly makers Noble men and Gentlemen of her Maiesties owne seruauntes, who haue written excellently well as it
would appeare if their doings could be found out and made publicke ..."
(The Arte of English Poesie, 1589 [facs. repro Menston, England: The Scolar Press, 1968], p. 49).
9. The Works of Thomas Campion, ed. WalterR. Davis (Garden City, N.Y.:
Doubleday, 1967), p. 55.
10. J. W. Saunders, "From Manuscript to Print: A Note on the Circulation
of Poetic MSS. in the Sixteenth Century," Proceedings of the Leeds Philosophical
and Literary Society 6.8 (1951): 513-14.
11. Saunders, "From Manuscript to Print," pp. 514-15.
12. Saunders, "From Manuscript to Print:' p. 517. For a discussion of
the practice of writing commendatory verse, see Franklin B. Williams, "Commendatory Verses: The Rise of the Art of Puffing," Studies in Bibliography 19 (1966): 1-14.
13. E. F. Hart, ("The Answer-Poem of the Early Seventeenth Century,"
Review of English Studies n.s. 7 [1956]: 19-29) distinguishes four kinds of answer poems: "the answer proper, in which the theme or arguments of a poem are criticized as a whole, or (more usually) refuted one by one" (22), "imitations" (24) such as the transformation of Pembroke's "Soules joy" into Herbert's "A Parodie:' "extension poems [that] develop or amplify some idea, im


[294]

age, or characteristic feature of rhythm or style of the original poem" (25), and "'Mock-songs'" (27). The custom of composing answer poems is a longstanding one by the seventeenth century.
14. Saunders, "Stigma of Print," p. 152.
15. Saunders, "From Manuscript to Print," p. 517.
16. .J.~. Leishman, "'You Meaner Beauties of the Night,' A Study in
Transmission and Transmogrification," The Library, 4th ser., vol. 26 (1945): 99-121.
17. For a discussion of this manuscript (BL Add. MS 17492), see Raymond Southall, The Courtly Maker: An Essay on the Poetry of Wyatt and His Contemporaries (New York: Barnes and Noble, 1964), pp. 16-21, and Richard Harrier, The Canon of Sir Thomas Wyatt's Poetry (Cambridge, Mass.: Harvard Univ. Press, 1975), pp. 23-29.
18. See The Arundel Harington Manuscript of Tudor Poetry, ed. Ruth Hughey,
2 vols. (Columbus: Ohio State Univ. Press, 1960).
19. This manuscript has been edited by Laurence Cummings as "John
Finet's Miscellany" (Ph.D. diss., Washington Univ., St. Louis, Mo., 1960).
20. L. G. Black, "Studies in Some Related Manuscript Poetical Miscellanies of the 1580'S," 2 vols. (D.Phil. thesis, Oxford, 197°), 1: 5°. Black's unpublished thesis, which concentrates on Bod. Rawl. Poet. MS 85, Cambro Univ. Lib. MS Dd.5.75, Marsh Lib. MS Z.3.5.21, Folger MS V.a.89, BL Harl. MS 7392, is the best available study of sixteenth-century manuscript miscellanies.
21. See L. G. Black, "Manuscript Poetical Miscellanies," 1:55-59, and "Some Renaissance Children's Verse," Review of English Studies n.s. 24 (1973): 1-16. This manuscript has been edited by Stephen May, "Henry Stanford's Anthology: An Edition of Cambridge U. Library MS Dd.5.75" (Ph.D. diss. Univ. of Chicago, 1968).
22. See The Farmer-Chetham Manuscript, ed. Alexander Grosart (Manchester: Chetham Society, vol. 89, 1873); James Lee Sanderson, "An Edition of an Early Seventeenth-Century Manuscript Collection of Poems (Rosenbach MS 186 [renumbered as 1083/15])" (Ph.D. diss. Univ. of Pennsylvania, 1960) and "Epigrames P[er] B[enjamin] R[udyerd] and Some More 'Stolen Feathers' of Henry Parrot," Review of English Studies n.s. 17 (1966): 241- 55; and Robert Krueger, "Sir John Davies: Orchestra Complete, Epigrams, Unpublished Poems," RES n.s. 13 (1962): 17-124.
23. Black, "Manuscript Poetical Miscellanies," 1: 247. 24. Black, "Manuscript Poetical Miscellanies," 1: 22.
25. See William Bond, "The Cornwallis-Lysons Manuscript and the
Poems of John Bentley," in Joseph Quincy Adams Memorial Studies, ed. James G. McManaway, Giles E. Dawson, and Edwin E. Willoughby (Washington, D.C.: The Folger Shakespeare Library, 1948), pp. 683-93.
26. Stephen Booth remarks that "Most readers and editors have agreed with George Steevens' inference (1780), that 'probably this sonnet was designed to accompany a present of a book consisting of blank paper,' a 'table book' like the one Hamlet mentions (I.v.98-107) ..."(Shakespeare's Sonnets,

[295]

ed. with analytic commentary by Stephen Booth [New Haven and London: Yale Univ. Press, 1977], p. 267).
27. See Katharine K. Gottschalk, "Discoveries Concerning British Li
brary MS Harley 6910," Modern Philology 77 (1979-80): 121-31.
28. Hughey, Arundel Harington Manuscript 1: 66.
29. Rollins, Totters Miscellany, 2: 92-93.
3°. The Paradise of Dainty Devices, 1576-1606, ed. Hyder E. Rollins (Cam
bridge, Mass.: Harvard Univ. Press, 1927), p. xiii.
31. See the introductions to the following editions: The Phoenix Nest, 1593, ed. Hyder E. Rollins (Cambridge, Mass.: Harvard Univ. Press, 1931) and A Poetical Rhapsody, 1602-1621, ed. Hyder Edward Rollins, 2 vols. (Cambridge, Mass.: Harvard Univ. Press, 1931-32). Rollins (Phoenix Nest, p. xvii) notes that these miscellanies were the only published ones edited by gentlemen rather than printers.
32. For an excellent discussion of the idea of "laureateship," see Richard Helgerson, Self-Crowned Laureates: Spenser, Jonson, Milton and the Literary System (Berkeley, Los Angeles, London: Univ. of California Press, 1983).
33. George Gascoigne's A Hundreth Sundrie Flowres, ed. with an introduction and notes by C. T. Prouty, Univ. of Missouri Studies, 17. 2 (1942; repro Columbia: Univ. of Missouri Press, 1970), p. 49. Further references are included in the text.
34. On the "setting of themes" in Renaissance schools, see Hoyt Hudson, The English Epigram in the Renaissance (Princeton, N.J.: Princeton Univ. Press, 1947), pp. 145-53. Douglas Peterson relates the practice to the poetic debate and to legal mooting. (The English Lyric From Wyatt to Donne: A History of the Plain and Eloquent Styles [Princton, N.J.: Princeton Univ. Press, 1967], pp. 72-73.
35. On the social custom of reading aloud, see William Nelson, "From 'Listen, Lordings' to 'Dear Reader,'" University of Toronto Quarterly 46 (197677): 110-24. Edward Doughtie remarks that "Most of the really vital literary forms of the sixteenth century were written with the possibility of oral performance in mind: sermons, plays, and song lyrics, of course-even romances and long poems were probably read aloud to small groups" (Lyrics from English Airs, 1596-1622, ed. Edward Doughtie [Cambridge, Mass.: Harvard Univ. Press, 1970], p. 36).
36. See Rudolph Gottfried, "Autobiography and Art: An Elizabethan Borderland," in Literary Criticism and Historical Understanding, ed. Phillip Damon, English Institute Essays (New York: Columbia Univ. Press, 1967), pp. 109-34. If one looks at the kinds of "titles" used in works like Tottel's Miscella ny, one discovers an attempt to recreate, if in general form, some sense of social context for the poems. The practice of situating verse biographically and socially goes back to the appended "vidas" and "razos" of troubadour verse (see Maurice Valency, In Praise of Love: An Introduction to the Love-Poetry of the Renaissance JNew York: Macmillan, 1958], pp. 90-91 and Paul Zumthor,
Langue, Texte, Enigme [Paris: Seuil, 1975], p. 178) and to the tradition, in Petrarch commentaries, of presenting a quasi-narrative account of the situations

[296]

of particular poems. Vellutello, for example, makes the relationship of lovers in the Canzoniere into a romantic narrative (see Luigi Baldacci, II Petrarchismo Italiano Nel Cinquecento [Milan and Naples: Riccardo Ricciardi, 1957], p. 52).
37. See my discussion of Sidney in "'Love is not love': Elizabethan Sonnet Sequences and the Social Order," ELH 49 (1982): 399-406.
38. For a discussion of Sidney's situation see James M. Osborn, Young Philip Sidney, 1572-1577 (New Haven and London: Yale Univ. Press, 1972), especially pp. 496-509 and The Poems of Sir Philip Sidney, ed. William Ringler (Oxford: Clarendon Press, 1962), pp. 435-47 (citations of the poetry are from this edition.). Cf. Richard Lanham, "Sidney: The Ornament of His Age,"
Southern Review 2 (1967): 319-40.
39. See Patricia Thomson, Sir Thomas Wyatt and His Background (Stanford, Calif.: Stanford Univ. Press, 1964) and Stephen Greenblatt, Renaissance Self
Fashioning: From More to Shakespeare (Chicago and London: Univ. of Chicago Press, 1980), pp. 115-56.
40. Jonathan Kamholtz, "Thomas Wyatt's Poetry: The Politics of Love,"
Criticism 20 (1978): 349-65.
41. Rollins, Poetical Rhapsody, 2:166.
42. The Farmer-Chetham MS, for example, opens with a larger number
of prose selections, from the description of the arraignment of the Earl of Essex on charges of treason through letters by Essex, Lady Rich, and others, including Ralegh.
43. The Poems of Sir Arthur Gorges, ed. Helen Sandison (Oxford: Clarendon Press, 1953), p. xxxvi. Cf. Rollins, Phoenix Nest, pp. 76-85, and Michael Rudick, "The 'Raleigh Group' in The Phoenix Nest," Studies in Bibliography 24 (1971): 131-37.
44. Rosenbach MS 243/4, p. 73.
45. Cf. Maria Corti's discussion of "desemiotization" in An Introduction to
Literary Semiotics, trans. Margherita Bogat and Allen Mandelbaum (Bloomington and London: Indiana Univ. Press, 1978), p. 19.
46. Michel Foucault, "What Is an Author?", in Textual Strategies: Perspectives in Post-Structuralist Criticism, ed. with an introduction by Josue V. Harari (Ithaca, N.Y.: CornellUniv. Press, 1979), pp. 141-60.
47. See Grierson, 2:lxxix-cliii, and Gardner, Elegies and Songs and Son
nets, pp. lxii-xcix, and Divine Poems, pp.lvi-cxviii.
48. Divine Poems p.lxiv.
49. MargaretCrum, "Notes on the Physical Characteristics of Some Manu
scripts of the Poems of Donne and of Henry King," The Library 16 (1961): 132.
50. Alan MacColl, "The New Edition of Donne's Love Poems," Essays in
Criticism 17 (1967): 258-63.
51. The manuscripts that Alan MacCol1 discusses in "The Circulation of Donne's Poems in Manuscript" (in John Donne: Essays in Celebration, ed. Smith, pp. 28-46) belong mainly to times some ten to twenty-five years after the poems' original time of composition. The presence or absence of titles in manuscripts and manuscript groups probably indicate the closeness or distance from original circumstances of coterie circulation. Gardner notes that

[297]

the Group I manuscripts associated with Donne's attempt in 1614 to gather his verse for publication generally lack titles for individual poems (showing signs of Donne's only having begun the job of providing them), while the Group II manuscripts contain more titled pieces probably because Donne felt the need, in giving his work to Ker in 1619, to include them since the poems were far removed from their original socioliterary circumstances. Significantly, the Westmoreland manuscript, associated with a close friend of the poet, lacks titles entirely ("The Titles of Donne's Poems," in Friendship's Garland: Essays Presented to Mario Praz on His Seventieth Birthday [Rome: Edizioni di Storia e Letteratura, 1966], 1: 189-207). Manuscript-circulated verse and poems in manuscript miscellanies usually lack titles (and often authors' names), their original social contexts having served to frame them.
52. Elegies and Songs and Sonnets, p. lxxii.
53. See Peters, Paradoxes and Problems,pp.lxxi and lxxix.
54. Beal (Index, 1: 247) notes that the "Conway Papers" contain copies of
this poem, the Somerset Epithalamion, and "Goodfriday, 1613. Riding Westward" in the hand of Donne's close friend Sir Henry Goodyer.
55. See MacColl, "Circulation of Donne's Poems:' pp.41-42; Crum, "Physical Characteristics," pp. 131-32; Gardner, Elegies and Songs and Sonnets, p. lxxxii.
56. See Jonson's epigram, "To Lucy, Countesse of Bedford, with Mr. Donnes Satyres," in The Complete Poetry of Ben Jonson, ed. William B. Hunter, Jr. (1963; New York: Norton, 1968), p.42. (Jonson's poetry is cited in this edition.)
57. See Milgate, Satires, Epigrams and Verse Letters, pp. xlii-lxi.
58. Elegies and Songs and Sonnets, p. lxxxii. MacColl states that "the only
apparent mention of the Songs and Sonnets during Donne's lifetime is the entry 'Ihone Dones lyriques' in a list of books read by William Drummond in 1613" ("Circulation of Donne's Poems," p. 31).
59. Elegies and Songs and Sonnets, p. lxxxii.
60. Gardner's translation, aided by John Sparrow, quoted by Helen Gard
ner, "'A Nocturnall upon St. Lucy's Day, being the shortest day'," in Poetic Traditions of the English Renaissance, ed. Maynard Mack and George deForest Lord (New Haven and London: Yale Univ. Press, 1982), p. 188.
61. Quoted in Milgate, Satires, Epigrams and Verse Letters, p. lix.
62. Robert A. Bryan ("John Donne's Poems in Seventeenth-Century
Commonplace Books," English Studies 43 [1962]: 170-74) notes that the following lyrics do not appear in the nineteen commonplace books he examined in the United States: "A Nocturnall upon S. Lucies Day," "The Blossom," "The Primrose," "The Relique," "The Dissolution," "A Jeat Ring Sent," "Negative Love," and "Farewell to Love." Gardner (Elegies and Songs and Sonnets, p. lxv) notes that there are nine lyrics missing from the Group I manuscripts: "A Nocturnall upon S. Lucies Day," "The Dissolution," "Farewell to Love,"
"Witchcraft by a Picture:' "A Jeat Ring Sent," "Negative Love," "The Expiration," "The Computation," and "The Paradox." Of these, five were pieces that, I believe, Donne "loosely scattered in [his] youth" ("A Jeat Ring Sent,"

[298]

Farewell to Love," "Witchcraft by a Picture," "The Expiration:' and "The Computation")-poems that he didn't get back into his possession in 1614 when he was gathering in his verse. Of the others, "The Dissolution," "Nega
tiv~ Love,'~ and "The Paradox" strike me as exchange/competition poems as
socIated with Donne's relationship with someone like Sir Edward Herbert. "A Nocturnall upon S. Lucies Day," the scarcest of all the lyrics in the manuscripts, may have been Donne's most private poem.
63. Crum, "Physical Characteristics," p. 131. 64. See Krueger/Nemser, John Davies, p. 389.
65. See Grierson, 2:ciii-iv, and Gardner, Elegies and Songs and Sonnets,
pp. lxv-vii.
66. See Grierson, 2:civ-v, and Gardner, Elegies and Songs and Sonnets,
pp.lxviii-ix.
67. Elegies and Songs and Sonnets, p. lxxvi.
68. Grierson, 2: cvii.
69. Crum, "Physical Characteristics," p.127; cf. Grierson, 2:cvii and
Gardner, Elegies and Songs and Sonnets pp.lxxviii-ix.
..70. For the former, see Milgate, Satires, Epigrams and Verse Letters, pp. li
11. For the latter, see Alan MacColl, "A New Manuscript of Donne's Poems,"
Review of English Studies, n.s. 19 (1968): 293-95.
71. See Beal, Index, 1 :256 and 561-62 for a discussion of this manuscript
~~at, for .ma~y years, was believed to have been destroyed. Grierson says that
The chIef Interest of the collection is that is comes from the commonplace book of Sir Henry Wotton, and therefore presumably represents the work of the group of wits to which Donne, Bacon, and Wotton belonged" (2: 267-68). Grierson (1 :437-43) prints a number of poems from this manuscript written by authors other than Donne.
72. MacCol1 ("Circulation of Donne's Poems," p. 29) estimates that Donne's poems appear in some 100 extant manuscripts. The fullest list of these is to be found in The Complete Poetry of John Donne, ed. with an introduc~
tion, notes, and variants by John Shawcross (Garden City, N.Y.: Doubleday, 1967), pp. 422-27.
73. For a more recent discussion of the authorship of "The Expostulation" and some of the other "dubious" elegies, see D. Heywood Brock, "Jonson and Donne: Structural Fingerprinting and the Attribution of Elegies XXXVIII-XLI," Papers of the Bibliographical Society of America 72 (1978): 519-27.
74. See Gardner's discussion of these works in Elegies and Songs and Sonnets, pp. xxxi-xlix.
75. .This term ~s used by John Stevens (Music and Poetry in the Early Tudor
Court [Lmcoln: Umv. of Nebraska Press, 1961], p. 206) to define the kind of aesthetic transaction that took place in courtly coterie verse. Cf. Thomas O.
Sloan's discussion of the "transactional" rhetoric of Donne's poem to the Earl
of Dorset ("The Crossing of Rhetoric and Poetry in the English Renaissance," in The Rhetoric of Renaissance Poetry From Wyatt to Milton, ed. Thomas O. Sloan
and Raymond B. Waddington (Berkeley, Los Angeles, London: Univ. of California Press, 1974), pp. 223-25. What Joan Webber has said of Donne the

[299]

preacher applies, I believe, to Donne the poet as well-that "the building of
an audience into the work itself is characteristic of Donne. He often looks past himself in the mirror to see who is looking on, and then recognizes that his
own poise is accordingly affected. ...He constantly imagines himself under
observation, imagines a complexity of reaction on the part of the observer"
(The Eloquent']': Style and Self in Seventeenth-Century Prose [Madison: Univ. of Wisconsin Press, 1968], p. 25).
76. E. H. Gombrich (Meditations on a Hobby Horse, 2nd ed. [London and New York: Phaedon, 1971], p. 37) says that the game in sophisticated art from the Renaissance onward "presupposes the trained response of the connoisseur, who repeats the artist's imaginative performance in his own mind."
77. Cf. the Preface to the Reader of The Alchemist, in Ben Jonson, ed. C. H. Herford, Percy and Evelyn Simpson, 11 vols. (Oxford: Clarendon Press, 1925-52),5 :291. Except for the poetry, all citations of Jonson's works are from this edition.
78. Ben Jonson, 1: 138.
79. Lewis Theobald, Preface, The Works of Shakespeare (1733), in John
Donne: The Critical Heritage, ed. A. J. Smith (London and Boston: Routledge and Kegan Paul, 1975), p. 197.
80. John Dryden, A Discourse Concerning the Original and Progress of Satire
(1693), in Smith, Donne: Critical Heritage, p. 151.
81. Gregory Bateson, "A Theory of Play and Fantasy:' in Steps to an Ecol
ogy of Mind (New York: Ballantine Books, 1972), p. 178.
82. Gregory Bateson, "Information and Codification: A Philosophical
Approach," in Gregory Bateson and Jurgen Ruesch, Communication: The Social
Matrix of Psychiatry (New York: Norton, 1951), p. 209.
83. What Roman Jakobson has said of poetry in general pertains particularly to coterie verse: "Virtually any poetic message is a quasi-quoted discourse with all those peculiar, intricate problems which 'speech within speech' offers to the linguist" ("Linguistics and Poetics," in The Structuralists: From Marx to Levi-Strauss, ed. Richard and Fernande De George [New York:
Doubleday, 1972], p. 112). Cf. Umberto Eco on the poem as a "metasemiotic statement" in A Theory of Semiotics (Bloomington and London: Indiana Univ. Press, 1976), p. 261.
84. Stanley Fish, Self-Consuming Artifacts: The Experience of Seventeenth
Century Literature (Berkeley, Los Angeles, London: Univ. of California Press, 1972), passim. Recently this phenomenon has been discussed in Tillotama Rajan, "'Nothing Sooner Broke': Donne's Songs and Sonnets as Self-Consuming Artifacts," ELH 49 (1982): 805-28.
85. See Joan Webber, Contrary Music: The Prose Style of John Donne (Madison: Univ. of Wisconsin Press, 1963), p. 12 and passim and Donald Friedman, "Memory and the Art of Salvation in Donne's Good Friday Poem:' English Literary Renaissance 3 (1973): 421.
86. Rosalie L. Colie has suggested that this was Donne's method in Biathanatos (Paradoxica Epidemica: The Renaissance Tradition of Paradox [Princeton, N.J.: Princeton Univ. Press, 1966], p. 501n).

[300]

87. Thomas Carew, "An Elegie upon the death of the Dean of Paul's, D'
Iohn Donne," in Smith, John Donne: Critical Heritage, p. 95.
88. Jasper Mayne, "On D' Donnes death," in Smith, John Donne: Critical
Heritage, pp. 97-98.
89. The relationship of Donne's poems to their different social circumstances is suggested, however, by the title used in the 1719 edition, Poems on Several Occasions. ..(Grierson, 2: lxxiv).